不忘祖國血脈 傑出青年華夏行
聖路易曾馳 滬浙線采風記行

0
2141
4
From May 24 to 30, 2015, I traveled throughout China on the Discovery Trip for Eminent Young Overseas Chinese, a gathering sponsored by the Overseas Chinese Affairs Office of the State Council of the People’s Republic of China and the China Overseas Exchange Association.

My journey began in Shanghai, where about a hundred trip companions and I explored the city’s highlights.

At Shanghai Aircraft Manufacturing Factory, we learned about the Comac 919, the largest commercial airliner developed in China.

“第十屆世界華裔傑出青年華夏行”由國務院僑辦和中國海外交流協會於5月24日至30日在華舉辦。我應邀參加了其中的滬浙線。

[vc_row][vc_column]
[/vc_column][/vc_row]

我們的旅程從上海開始, 在那裡參觀了上海飛機制造廠, 和國廠最大的商業客機-Comac 919。

We toured Pudong International Talent City, a technology incubator. Successful businessmen discussed their experiences growing companies and mentoring startups.

我們參觀了浦東國際人才城中心,探討創業的經驗。

To cap off our stay in the city, Mayor Yang Xiong spoke to us about the city’s growth from a modest trading port to an industrial hub.

上海市長楊雄會見85名海外華裔傑出青年,希望參觀團一行能更多地了解上海,來上海創新創業發展。

After two days in Shanghai, our group bussed over to nearby Zhejiang. We explored the waterways of Wuzhen, a village rich with traditions such as cloth dying and bean curd fermentation. We then circled West Lake on foot in Zhejiang capital’s Hangzhou.

參觀浙江杭州西湖和烏鎮。

In Zhejiang, Chairman of CPPCC Zhejiang Provincial Committee Qiao Chuanxiu gave us a warm, official welcome.

浙江省領導歡迎參觀團。

Having toured Zhejiang’s scenery, we visited Alibaba’s headquarters, during which guides discussed with us the company’s work on helping small businesses.

我們訪問了阿裡巴巴的總部, 討論幫助小企業。

We sped to Beijing via bullet train in a mere five hours. At the five-star Beijing Hotel near Wang Fu Jing, all five hundred members of the Discovery trip gathered. Many had taken routes aside from the one through Shanghai and Zhejiang such as those through Sichuan or Tianjin before uniting in Beijing.

The diversity of delegates was overwhelming. I met people from many professions and backgrounds.

從上海乘高鐵五小時赴北京。82個國家和地區的500名海外華裔青年代表來自各行各業。

In Beijing, we received invitations to the Great Hall of the People, where we met dignitaries including State Councilor Yang Jiechi and Politburo Standing Committee member Yu Zhengsheng.

The leaders encouraged us to remember our Chinese roots as well as to take advantage of our special connection to China.

中 共中央政治局常委、全國政協主席俞正聲, 國務委員楊潔篪等在人民大會堂鼓勵“第十屆世界華裔傑出青年華夏行”全體代表,希望大家不忘祖國和血脈,為促進中國現代化建設,為增進中外友好交流合作作 出貢獻。

留下一个答复